Friday, February 29, 2008

The very heart and soul of you


Este es uno de esos dibujos que van poblando mis cuadernos. Es optimista. A mí me recuerda a las canciones de Teenage Fanclub, las del Songs from Northern Britain. No sé por qué, pero me hace sonreir. Sé que suena extraño, porque la idea es mucho más latina, pero allí a lo lejos suena:

This is one of those drawings that are filling my sketch books these days/nights. It's an optimistic drawing. It reminds me of Teenage Fanclub songs, from the Songs from the Northern Britain album, to be exact. It makes me smile. I know it might sound weird, beacuse it comes from a more latin idea, but then far away you can hear:

I don't want control of you
Doesn't matter to me
The very heart and soul of you
Are places I wanna see
Everyday I look in a different face
Feelings getting stronger with every embrace
- Teenage Fanclub

Thursday, February 28, 2008

Something to remember me by


Unos apuntes sobre mí

Some facts about me

Tengo una familia maravillosa. Y muy grande. Estamos muy unidos.(Boceto de las niñas, Ricky y yo)

I have a wonderful family. And big too. We are very close. (Sketch of the girls, Ricky and I)

Trabajo en una tienda de discos y libros. Mi vida ha estado profundamente influenciada por estos dos factores. Especialmente por la música. Toda mi vida está llena de referencias musicales. La música me alimenta.

I work in a record and book store. My life has been deeply influenced by these two parameters. Especially, music. My life is full of musical references. Music nourishes me.

Me compro y me pongo zapatos de tacón... esporádicamente. Me gustan mucho, disfruto viendolos en los escaparates y hasta me convenzo de que me hacen más femenina... Pero no puedo evitar sentirme mejor con mis playeras.

I buy and wear high heels... sporadically. I like them, I enjoy watching shoe shop windows and I even tell myself that I look a lot more feminine in them... But I can't help feeling better when sticking to sneakers.


Comencé a pintar poco antes de cumplir los treinta. Soy autodidacta, aunque he estado rodeada de artistas que me han espoleado a investigar y meterme en mi mundo.

I started painting when I was almost thirty. I'm self-taught, although I've been surronded by artists who have spurred me on to research and get into my own world of drawing.


Y si hay algo que me gusta por encima de muchísimas cosas es: ¡¡el regaliz rojo!!

And if there's something that I love over many many things that is: red licorize!!

Wednesday, February 27, 2008

Sit and listen to the rain



Oooooh la lluvia!
Respiro.
Quiero oler el asfalto mojado. En verano es un olor delicioso. En invierno, puede suponer una tortura reiterativa. Pero no ahora, que tanto echaba de menos este olor. Salir del trabajo y encontrarme mi coche lavadito. Vuelve a ser un coche azul.
Salir del trabajo de noche y la oscuridad está mojada y de los faros de los coches y las farolas cuelgan cortinas de gotitas traviesas, rápidas en su empeño por caer.
Oooooh, la lluvia. Cómo te he echado de menos.


Oooooh the rain!
I breathe.
I want to smell the wet pavement. A delicious smell in summertime. But not so uncommon if it’s winter (any winter but this one). But let me tell you, I really missed this smell. Coming out from work and meeting a well washed car.
Coming out from work and feeling the wet darkness, and from car lights and street lamps handfuls of drops pour curiously, fast in their insistence of falling and make puddles.
Oooooh, the rain. How much I have missed you.




Por la mañana... Despiertas deseando ver el cielo gris. Y el cielo está gris. Y hay charcos en la calle que reflejan el cielo. Gris.

In the morning... You wake up longing to see a grey sky. And there it is, your grey sky. And there are puddles at your feet reflecting the sky. Grey.



Te he estado esperando.

I've been waiting for you.




Sit and Listen to the Rain
Sit around, dream away the place I'm from
Used to feel so much, now I just feel numb
Could go out tonight but I ain't sure what for
Call a friend or two I don't know anymore
Sit and listen to the rain
Sit and listen to the rain
Gonna ride down to the river where it runs
Gonna watch tv and pray for decent reruns
Sit around and dream away what I've become
Used to feel so much now I just feel dumb
Sit and listen to the rain
Sit and listen to the rain
I'll never understand this emptiness
I'll never understand this emptiness
I'll never really try and understand
Try and understand, I guess
Sit around, dream away the place I'm from
Sit and listen to the rain
Sit and listen to the rain

- Whiskeytown

Thanks Design For Mankind, for featuring me and being so supportive

Gracias a Design for Mankind por el apoyo que me ha dado (ver links arriba)

Tuesday, February 26, 2008

IF: Multiple



Esta va a ser mi primera incursión en el mundo de Illustration Friday.
Esta ilustración apareció en mi mente ayer a la noche, pensando en los mundos de chicas; cuando entras en la adolescencia tan sólo quieres ser como las demás, vestir igual que las demás, hablar como las demás. Más adelante empiezas a valorar la individualidad por encima de muchas cosas.

This is my first attempt in Illustration Friday's world.
Last night I was thinking of girl worlds when this image sprout in my mind. When you enter teeange era you just wanna be like others, dress like others dress, talk like others talk. Eventually you grow to appreciatte self identity and personality over many other things.

Monday, February 25, 2008

Kiss me while I touch the sky



Estas son unas piezas de mis cuadernos, de la serie que me ha dado por llamar "Agarrame ese cielo". Por el momento son sólo esbozos que me gustaría convertir en algo mucho más grande.

These are some sketchings from the series "Get me some sky". For the moment I keep the idea of making a big painting out of these rough drafts...


Saturday, February 23, 2008

Workplace? Do you mean... that exists??

Christine me ha invitado a poner una foto de mi lugar de trabajo. Ya que ahora mismo no cuento con un lugar fijo, pongo estas fotos para que os hagais una idea:

Christine has tagged me to post a photo of my workplace. Not having a proper place to work right now I post these to give you an idea:

Day and Night.


Aunque intente dibujar o pintar de día, eso es algo casi imposible. Hace años pintaba en la cocina, donde me sentía muy cómoda y tenía un gran espacio. Ahora mis hijas lo colonizan todo, necesitan atención, quieren dibujar y que les dibuje y así pasamos muy buenos ratos. Mi aislamiento sólo es posible de noche. En el sofa, rodeada de rotuladores y cuadernos, la noche me trae mi silencioso momento, donde escucho mis pensamientos y apunto ideas para futuros trabajos. Por ahora, esto es lo que hay.

Although I try to draw or paint during the day, it's close to imposible. Some years ago I used to paint in my kitchen, where I felt comfortable and had a great space for it. Nowadays my daughters colonize every room in the house, they need attention, they want to draw near me and to be drawed little children drawings, and we have such fun... So, you see, isolation is only available at night. On the sofa, surronded by sketch books and ink pens and markers, the night brings me my silent moment, when I listen to my thoughts and take notes of ideas for soon to be works. This is all there is by now.


Me gustaría echar un vistazo a los lugares de trabajo de un montón de gente, pero si nos les importa me gustaría empezar con Maria, Sara y Andrea.


I'd like to peek at a bunch of people's workplaces. If they don't mind to play, I'll start asking Maria, Sara y Andrea.

Music: "My midnight" by Steve Wynn

My midnight's never late and always slow/a smile and a nod and it's time to go/And when I start to think that I'm wasting my time/ My midnight strikes me down with a single chime. My midnight's never brave and never strong/ It just waits patiently until I come along/ And when I think I've found a place and a time/ That's when my midnight comes and leaves me blind.

Friday, February 22, 2008

It's a beautiful day



Como tantos viernes hoy voy a Donosti. Afortunadamente ha salido un día precioso y con un poco de suerte tendré tiempo de hacer unas cuantas fotos. Voy muy animada, ayer tuve una noche my productiva; me sentí muy bien con las ilustraciones que salieron de mis rotus. En breve os las enseño. Hasta mañana!

As many Fridays I'm driving to San Sebastian. It's a great sunny day today and with a bit of luck I'll spare some time taking a few pictures. I feel all cheered up, since last night some nice illustrations come out from my ink pens. I'll post them soon. See you tomorrow!


Thursday, February 21, 2008

La hora de la sopa






Ayer para cenar tocaba sopa. Nada excepcional, lo sé. Pero tocaba. A todo el mundo le gusta jugar con las letras de la sopa. Y encima, ahora están todas. Desde hace unos meses no faltan letras.


Yesterday night it was soup for dinner. Nothing extraordinary, I admit. But it was time for soup. Everybody likes to play with the soup letters. And now not a single one is missing.

Wednesday, February 20, 2008

Save it for a rainy day



Casi todas las noches, me siento con mi cuaderno y mi rotu a garabatear, respirando, relajandome y pensando en todas las cosas pendientes que pululan por mi cabeza. Pienso en que hoy no he llamado a mi amama para ver si ya ha vuelto a ser completamente ella, entera, sólida y mayor; en que todavía Gonzalo no ha llamado para decirme que por fin ha sido padre por primera vez; en que me ha visitado mi primo Unai, el que se va a dar la vuelta al mundo en solitario a vela y que es tan apasionado y despegado, pero lleva unos zapatos feísimos; pienso en que por fin puedo cambiar el sofa, pero no acabo de decidirme... soy tan indecisa; en que necesito sacar tiempo para leer el libro de Murakami ya que los dos relatos que he leìdo me han dejado anhelando empezar el siguiente (¿cómo se puede ser tan bueno?); pienso en que me gustaría ir a Londres y Nueva York, pero ¿cuando?; en que las niñas tienen que ir al teatro al día siguiente y estarán excitadísimas; en que tengo que comprar maquillaje; en que tengo que poner un cartel al coche para venderlo; en tantas cosas... mientras dibujo unas líneas.




Almost every night I sit with my sketchbook in my lap and my marker in my hand and draw, breathing, relaxing and thinking of all the things left undone. I think of my grandma, that I haven't phoned her to check if she's coming round to her real self, whole, solid and old; of my cousin Unai, who's come to visit me and who'll be racesailing around the world just by himself, so passionate and volatile, who was wearing awful shoes; I think of my friend Gonzalo, who hasn't called yet, so that means he's not a brand new fatherof a babygirl; I think of finally changing the house sofas... but I cannot make up my mind; of taking some time to keep reading the new Murakami (how can anybody be that good?); of travelling to New York or London, which I miss, but when?; of my little girls who are going to a theatre play tomorrow and will be so excited; of buying some make-up; of putting an ad to the car to sell it; in so many other things... While I draw a few lines.


And I think of Itxaso, who likes butterflies and has chosen a new path in her life. This is for her.




Y pienso en mi prima Itxaso, a la que le gustan las mariposas y que ha elegido un nuevo camino. Le deseo lo mejor. Este es para tí.



There were no tomorrows, we'd packed away our sorrows and save them for a rainy day. -Tom Waits.

Tuesday, February 19, 2008

When the south wind blows

Primavera, ¿qué has hecho con mi invierno? Te lo has engullido esplendorosamente. Tu polen lo ha cubierto todo y las flores de los árboles han salido a saludarte. Menudo poderío...

Springtime, what have you done to my winter? You have swallowed it splendidly. Your pollen has covered every surface and the tree flowers have come out to say hi. What a powerful sight!

Monday, February 18, 2008

Weekend & Guggenheim




Tengo suerte. Lo mismo puedo pasearme a menudo por Bilbao y deleitarme con las vistas más turísticas, como estar al día siguiente visitando en el campo a mi hermano Iñigo y tener un día de lo más bucólico. Si preguntas a las niñas, la casa del tío Iñigo es "guachi".

El Guggenheim también se ha convertido en parte de nuestro paisaje habitual. Vale, es un museo moderno y tal. Pero para nosotros se ha convertido en un recurso para los días (pocos) de lluvia. Para los días de sol es un buen motivo para fotografiar y hacer el turistón.

I'm lucky. As soon as I can go for a walk often in Bilbao and enjoy the turistic view, as I can go next day for an outting to the countryside where my brother lives and have a rural day. If you ask the girls, they'll say uncle's place is "cooool".
The Bilbao Guggenheim Museum has become part of our daily scenery. Ok, it's a modern museum and so. But it's become a appealing resource for rainy days (very few nowadays). On the other hand, for these sunny days it's an excuse to act like a tourist for a moment.


Los fines de semana son como una caja de sorpresas. Hay expectativas que a veces no se cumplen, mientras que aparecen planes inesperados que résultan fantásticos. Para empezar, contamos con sol espléndido la mayor parte del día, así que facilita las escapadas. No ha llovido en todo este mes y gran parte del mes pasado. Así que damos por hecho el buen tiempo, algo inédito por aquí. ¡Qué miedo da que el tiempo nos pase factura más adelante! Una primavera con nieve o un verano sin pisar la playa; eso no lo podría soportar.

Weekends are like a box of surprises. Sometimes your expectations don't get fulfilled, while some other times fantastic plans happen. To begin with, we are havin't such splendid sunny days that we can easily have outtings. It hasn't rained this month, nor the past month for that matter, so we get the good weather for granted. It's so frightening what will come ahead! A snowy spring or a beachless summer... I can't stand the idea...



Saturday, February 16, 2008

What a wonderful surprise!

Este fin de semana viene mi prima Ainhoa desde Barcelona. Nuestros niños se juntarán y nosotras nos pondremos al día.
This weekend my cousin Ainhoa is flying in from Barcelona. Our kids will get together and we girls will have some updating.

Friday, February 15, 2008

If sugar was as sweet as you honey




No es un sueño. Y no hace falta tener menos de diez años para apreciar su belleza.

It's not a dream. You don't need to be under ten to aprecciate this beauty.

Thursday, February 14, 2008

John Franks

Quiero celebrar este horror de día de San Valentín (nunca he sido muy cariñosa) con un cuadro que compré a un amigo. John Franks es un artista polifacético. Sus dibujos son inconfundibles, sus cuadros de surf son dignos de echarles un vistazo. Además de todo eso, tiene un grupo, Smile, donde compone, canta, toca la guitarra... Y hace furor entre las chavalas!

I want to celebrate dreadful San Valentine's day (never been too affectionate, I'm afraid) with this painting I bought from a friend. John Franks is a versatile artist. His drawings and surf paintings are so unmistakable and worth checking. Plus he sings, writes and plays guitar in his band Smile... And he drives girls nuts!




I picked this painting cos it gives me a temporary sensation of passing happines. In a childish tone, it makes me giddy. You can tell he's an optimistic guy! I'm more of the dark side of relationships. My version for San Valentine's would be:

Elegí este cuadro por la sensación de momento efímero, de felicidad pasajera que me da. Casi en clave infantil, me da vértigo. Seguro que se nota, pero todo lo que hace es tan optimista! Yo es que soy más del lado oscuro de las relaciones. Mi versión de San Valentín sería ésta:

Wednesday, February 13, 2008

Murakami



¡Qué estupenda sorpresa! En cuanto ha salido a la venta me lo he comprado. El último libro de Murakami "Sauce ciego, mujer dormida" promete ser conmovedor y corrosivo. La belleza de sus historias, de su lenguaje, ha hecho de él uno de mis autores favoritos. Recomiendo entusiastamente "Tokio Blues" y "Al sur de la Frontera, al oeste del Sol.

Y aunque alejado geográficamente, también he resuelto que era un buen momento para la melancólica música de Bonnie Prince Billy.

Hoy es el día de los artistas sensibles...


What a gratifying surprise! I've bought the book as soon as it's been published. The latest Murakami will surely be moving and corrosive. The beauty of his stories and his language has made him one of my contemporary favourite writers. I enthusiastically recomend "Tokyo Blues" and "South of the Border, West of the Sun" (I don't really know the correct titles of the English edition)

Although geographycally far apart, I thought it'd be a good moment for Bonnie Prince Billy melancholic music as well.

Today's the day... of the sensitive artists

Tuesday, February 12, 2008

No tengo palabras, pero tengo flores.


Eva de Nothing to Wear ha sido muy amable al otorgarme el premio Arte y Pico.

Me va a ser muy difícil nombrar tan sólo a 5 blogs para recomendar, tal y como se supone que debo hacer. En principio bastaría con poner cualquiera de los que aparecen en mi blogroll de la izquierda, pero voy a destacar a:





Y por favor, hago extensible este premio a los blogs Aurea, Eddy & Edwina, Happy Doodle land, Gratis Total, Camilla Engman, y tantos otros que poco a poco se van sumando al blogroll. Y, por supuesto, una mención especial para Nothing to Wear, porque habría estado entre mis favoritas.






Monday, February 11, 2008

All I really want to do



Una amiga me contaba ayer que su hija, viendo una peli infantil, se enfadaba cuando alguien intentaba entrometerse en la relación de los protagonistas (chico y chica). Mi amiga le decía: "pero si no son novios todavía..." y la niña contestaba: "Ya, pero se habían elegido..."

Yesterday I friend told me her daughter, while watching a movie, got angry when somebody happened to interfere between the main characters relationship (boy and girl's). So my friend said: "but they aren't even boyfriend and girlfriend yet..." and the little girl answered: "Yeah, but they've picked one another already..."

In the Air I




Y entonces, entró la bruma del mar...
And then, the mist entered from the sea...




In the Air II






Detalles de una ciudad admirable.
A few details of a city worth admiring.