Showing posts with label papercuts. Show all posts
Showing posts with label papercuts. Show all posts

Friday, May 4, 2012

And I'll dance on the wind


pencil, ink and papercuts on stiff cardboard


...because it's Friday

::

Bailaré sobre el viento
porque es viernes


Today's music:

Wednesday, March 21, 2012

My daughters can fly




pencil, ink and papercuts on stiff paper
30 x 40 cm


my daughters can fly
they can lift themselves from the ground with their laughter
and they can lift myself from my solitude
my daughters can flutter their wings
and create rainbows of breeze,
whirlwinds of colors,
songs of their own
my daughters can fly


::


mis hijas pueden volar
pueden elevarse del suelo con sus risas
y pueden elevarme de mi soledad
mis hijas pueden batir sus alas
y crear arcoiris de brisa,
remolinos de colores,
canciones propias
mis hijas pueden volar



Today's music:

Friday, December 30, 2011

We were young and dreamy




Today's my birthday.
I'm a year closer to infinite.
I'm still as naive and dreamy.
I'm still as innocent and trusting.
I'm still building my character,
still figuring out the color of my soul.
There are so many things I don't know that I do want to know about.
One thing is certain:
I'll do whatever I want to do




::




Hoy es mi cumpleaños.
Un año más cerca del infinito.
Pero soy igual de soñadora e ilusa.
Soy igual de inocente y confiada.
Todavía me estoy creando el personaje,
todavía indago para tentar el color de mi alma.
Hay tanto que no sé y quiero saber.
Una cosa es segura:
haré lo que me apetezca.


Today's music:
Eddie & the Hot Rods



Monday, November 28, 2011

If I had a boat


Ink, pencil, marker, paperscraps on stiff paper
This series is for sale here.


If I had a boat
I would set sail to a land wet by stories
and I would not let the sighs drown the songs


::



Si tuviera un barco
zarparía hacia una tierra mojada por historias
y no dejaría que los suspiros ahogasen las canciones


Today's music:

Friday, November 25, 2011

We'll be a legend tomorrow


Ink, pencil, marker and papercuts on stiff cardstock


A lot of people ask me about the lamp-ladies origins. Like many of my drawings, it's in a dream of mine, which in turn was inspired by a conversation I had with my friend Ainhoa. That conversation revolved around the burka. I happened to see my first woman-in-a-burka in Bilbao. I freaked out. I was shocked. Later that day, we discussed how a piece of fabric is capable to destroy a person, making her visibly invisible. That night, fortunately, I dreamed of these sweet women, lamp shades hiding their faces, their expressions, smiles, tears, beauty and flaws. But, however, they gave me very good vibes. They were melancholy, but radiant, "enlightened". My lamp-ladies were born so, you see...

Now they are everywhere: on top of my table, among my papers, in my sketchbooks and in my etsy shop. These days I'll be filling it up with new original pieces and affordable prints.

::

Mucha gente me pregunta por el origen de mis mujeres-lámpara. Como muchos de mis dibujos, éste está en un sueño, que a su vez estaba motivado por una conversación que tuve con mi amiga Ainhoa. La conversación giraba en torno al burka. Había visto mi primera mujer con burka en Bilbao. Flipé. Me impactó. Luego, con esta amiga, debatí cómo una tela es capaz de anular la persona, haciéndola visiblemente invisible. Esa noche, afortunadamente, me encontré con estas mujeres dulces, con pantallas de lámpara ocultándoles la cara, las expresiones, la sonrisa, las lágrimas, la belleza y los defectos. Pero, por el contrario, daban muy buen rollo. Eran melancólicas, pero radiantes, "iluminadas". Las mujeres-lámpara nacen de ahí, ya ves...
Ahora están por todas partes: sobre mi mesa, entre mis papeles, en mis sueños, en mis cuadernos y en mi tienda online. Estos días la estaré llenando con nuevas piezas originales y asequibles prints


Today's music:

Monday, November 21, 2011

I will take care of you


Pencil, ink, marker and papercuts on cardstock



Monday.
Stomach flu.
A day to lie down and do little.
(Here's one new drawing)
 
::

Lunes.
Gastroenteritis.
Un día para descansar y hacer más bien poco.
(Y aquí un dibujo nuevo)


Today's music:

Tuesday, November 15, 2011

Kilimanjaro on my mind


Ink and tissue paper on cardstock.


More sneak peeks on my soon-to-be-released calendar.
My tribute to Ernest Hemingway.
I hope you'll see some of your favorite authors represented in it too.

::

Un vistazo más a lo que será mi calendario.
Mi tributo a Ernest Hemingway.
Espero que en él encontréis también representados alguno de vuestros autores favoritos.


Today's music:

Tuesday, November 8, 2011

Morran rocks




Have you heard of the fantastic book Camilla is compiling?
It's a beautiful project and when I read about contributing, I didn't heasitate. 
This is one of the two contributions I made for Morran.
It's been fun playing with her!!

By the way, Pintameldia is now on facebook. You can join it if you feel like it. 
::

¿Habéis leído acerca del fantástico libro que Camilla está haciendo?
Es un proyecto estupendo y cuando leí que podía contribuir no lo dudé ni un instante.
Este es uno de los dos dibujos que he hecho para Morran.
¡Ha sido muy divertido jugar con ella!

Y por cierto, Pintameldia está en facebook. Podéis uniros a esta página si os apetece.



Today's music:
Neil Halstead

Wednesday, November 2, 2011

Get your shuffle back in line



Good morning, good morning!
South wind is blowing (again) and that means my mood changes every five minutes. Yesterday I woke up in a seriously bad temper. I had had a terrible fight with husband in dreams and I was biased all day. Today I have woken up full of energy and content, ready to keep it calm and back in line. Back to work. Here's one of the drawings from a new series I am working on. All of them will be for sale in my shop very soon, along with a new calendar, new paperpuppets and some other papergoods. 

On another note, this you will be hearing a lot from me in the next weeks: be sure you buy art as Christmas gifts this year. There are lots of affordable options out there. There's nothing that can be compared to giving and receiving art. You will make a difference and a nice impact on the recipient too. I'll be posting links to websites you can check, like this recently launched site: Buy Some Damned Art.

::

Buenos días, buenos días!
Vuelve a soplar el viento sur aquí (otra vez), lo que significa que mi humor cambia cada cinco minuto. Ayer me levanté de un humor de perros. Había tenido una gran bronca con husband en sueños y ya me levanté con el día torcido. Hoy me he despertado contenta y llena de energía, dispuesta a no perder la compostura. Y a trabajar. Aquí tenéis uno de los dibujos de una nueva serie en la que estoy trabajando. Todos ellos estarán muy pronto a la venta en mi tienda online, junto con el nuevo calendario, nuevas muñecas de papel y otras cosas.

Por otro lado, voy a repetir esto muy a menudo en las próximas semanas: aseguraos de comprar arte para regalar en navidad. Hay un montón de opciones a buen precio y no hay nada que se pueda comparar a comprar y/o recibir arte. realmente marcaréis la diferencia y cogeréis a más de uno desprevenido. Voy a ir poniendo enlaces a sitios para echar un vistazo, como la tienda  recien inaugurada Buy Some Damned Art.

Friday, October 28, 2011

Now, there are lots of lamp women here



Lots of lamp women showing up in my dreams as of late.

::

Un montón de mujeres-lámpara se me aparecen en sueños últimamente.


Today's music:

Monday, October 24, 2011

Moon Palace


"Moon Palace"
A drawing inspired on Paul Auster's book.
Ink, marker and papercuts on stiff cardboard.
30 x 40 cm aprox.


My Princess Nutella has come down with chickenpox. 
So she can't go to school and is now sitting next to me, drawing on the table.
As a matter of fact, we both try to draw this morning.

::

La princesa Nocilla tiene varicela.
No puede ir al cole así que está sentadita a milado, dibujando.
De hecho, las dos intentamos dibujar esta mañana.


Today's music:

Monday, October 10, 2011

My soon-to-be-released calendar


"Cien años de soledad"
Ink, marker and papercuts on stiff cardboard
30 x 40 cm



I am  busily working on a new calendar which will include brand new drawings and a traditional layout.
All of the artwork is part of an ongoing project: imagined book covers. The drawing above was made after "A hundred years of solitude" by Gabriel García Márquez. 
In short, you'll be able to pre-order it. Like previous years, it'll be a limited edition calendar.

::

Estoy trabajando afanosamente en un nuevo calendario que incluirá un montón de dibujos nuevos y un diseño más tradicional. Todas las obras son parte de un proyecto en curso: portadas de libros imaginadas. Este dibujo de arriba es mi versión de "Cien años de soledad" de Gabriel García Márquez.
En breve podréis reservarlo. Como años anteriores, se tratará de una edición limitada.


Today's music:

Tuesday, September 20, 2011

Fairy tales



Last weekend The Secret World of Arrietty was finally premiered here. And there we went. We loved the film. The drawings and animation are simply outstanding. I reckon it's kind of a sad story and the overall mood is melancholic, but its lyricism and beauty are worthy.
This morning I have realized I had this unfinished drawing put aside and seeing it again made me smile. My own tiny lamp ladies as in a fairy tale.

::

El pasado fin de semana por fin se estrenó aquí Arrietty y el Mundo de los Diminutos. Así que allí que fuimos. Nos encantó. Los dibujos y la animación es simplemente espectacular. Reconozco que la historia es un poco triste y que el tono en general es melancólico, pero es tan lírico y bonito que merece la pena.
Esta mañana me he dado cuenta de que tenía este dibujo inacabado y arrinconado. Verlo de nuevo me ha hecho sonreir. Mis propias mujeres-lámpara diminutas.


Today's music:

Friday, June 10, 2011

Postcards from Paris: 10 rue daguerre



Hello!
These are the drawings I've made for the Postcards from Paris project. Anna is pulling off a great adventure here and I'm really happy to have the opportunity to take part in it. I've also written the story.
My advice: get your own parisian story. Here's what they created for me.

::

Estos son los dibujos que he hecho para el proyecto Postales desde Paris. Anna está sacando adelante esta gran aventura y estoy muy satisfecha y contenta por haber tenido la oportunidad de participar. También he escrito esta pequeña historia.
Mi consejo: haceos con vuestra propia vida parisina. Aquí podéis ver la que crearon para mí.



10 Rue Daguerre 
She knew it would rain long before the drops hit the glass of the roof's skylight. The light, it was because of the light. It turned elusive and gray, heralding the immediate downpour. Some minutes later  the rattle arrived. She left her needlework on the rocking chair she had rescued from the trash on the corner and patiently restored a week before. She took her empty teacup from the imperceptibly limping coffee table and headed to the kitchen. She then helped herself to another cup as her hand took a crumb of bread from the kitchen counter. Only then she seemed to become aware of the place and time, and broadly smiled. She smiled because beyond the drops that ran down the windows, the view was fabulous. Paris, that was her Paris.

She didn't remember exactly how she had gotten there. If asked, she liked to say she had woken up one morning in Paris. Perhaps that was how it really happened, she got there in dreams. She believed herself so fortunate that she eagerly enjoyed every nook and every cranny, every fold, every corner, every sound, every silence, every breath of her life in Paris. While opening her brown eyes wide she told herself she owned the best observatory in the world.Everything she did, she did it facing those windows. She had arranged couches, chairs and large floor cushions looking at the landscape of roofs, rooftops, domes and clouds. Her canvases, her spools of wool, her threads, her box of tools, papers, books and paint brushes were huddled around chaotically. At a glance it might had seemed that her bed was an obstacle in the middle of the room, placed as it was under the skylight and with an old piano as a headboard. However, she thought every piece of furniture or houseware floated around it, as did the notes of songs that sometimes a friend played on those old piano keys. On starry nights she thought she couldn't be any happier.
Her city wanderings, usually by bicycle, opened new doors to her imagination. She couldn't help but drawing stories with happy endings. Either if it was about old furniture or rescued princesses, she always managed to deciphered the story within. She talked to each dog and each cat she crossed, each old man and each baker she met, photographing every doorway or soulless alley.
Later in the evening  she headed home giddy with all her great discoveries.
That top floor of that sand-colored and solid building. Most of the people she met seemed to dislike the idea of climbing four floors up, so only a handful of friends knew of her sanctuary. The last flight of stairs was really challenging: dark, narrow and steep. Therefore, there were days when she returned from the market or from her walks, with two bags in each hand, she had the feeling of losing her balance and falling back on the worn wooden steps. She would take out the only key and would open the door painted green and she would see the flowered wallpaper, her bed drifting in the middle of the room and the landscape behind the windows. She would sigh and say "the light, the light of Paris, I have it all here."
::
Supo que iba a llover mucho antes de oír las gotas golpear el cristal de la claraboya. La luz, fue la luz. Se tornó esquiva y grisácea, anunciando el chaparrón. Minutos después llegó el repiqueteo. Dejó la costura apoyada en la mecedora que una semana antes había rescatado de la basura de la esquina y restaurado pacientemente. Cogió la taza de té vacía de la mesita que cojeaba imperceptiblemente y se dirigió a la cocina. Volvió a servirse otra taza y su mano tomó un trozo de pan. Sólo entonces pareció tomar conciencia del lugar y del tiempo, y sonrió. Sonrió porque más allá de los goterones que se deslizaban por los ventanales, la vista era fabulosa. París, era su París.

No recordaba exactamente cuál había sido su trayecto hasta allí. Si le preguntaban, a ella le gustaba decir que despertó una mañana en París. Quizá fue así, quizá llegó en sueños. Se creía tan afortunada que disfrutaba ansiosamente de cada recoveco, cada doblez, cada esquina, cada ruido, cada silencio, cada bocanada de su vida en París. Abriendo bien sus ojos castaños se dijo que tenía el mejor observatorio del mundo.
Todo lo que hacía, lo hacía mirando hacia los ventanales. Había dispuesto sofás, sillones y grandes cojines encarando el paisaje de tejados, azoteas, cúpulas y nubes. Sus telas, sus lanas, sus hilos, su caja de herramientas, sus papeles, cuadernos y pinceles se amontonaban alrededor caóticamente. De un vistazo podría parecer que su cama entorpecía la estancia, colocada bajo la claraboya y con un viejo piano como cabecero. Sin embargo, a sus ojos todo flotaba, como las notas de las canciones que algunas veces un amigo arrancaba de aquellas teclas. Eran las noches estrelladas cuando ella se creía más dichosa.

Sus paseos, casi siempre en bici, abrían nuevas puertas a su gran imaginación. No podía dejar de dibujar cuentos con final feliz en su cabeza; lo mismo eran princesas que viejos muebles rescatados, ella siempre descifraba la historia errante. Hablaba con cada perro y cada gato, cada anciana y cada panadero; fotografiaba cada portal majestuoso y cada calle desangelada. Al caer la tarde volvía a casa con sus grandes descubrimientos.

Aquel último piso de aquel edificio color arena, sólido y de cuidados balcones forjados. A la mayoría de la gente que iba conociendo parecía disgustarle subir aquellos cuatro pisos, así que sólo un puñado de personas conocía su santuario. El último tramo de escaleras era realmente un reto: oscuro, estrecho y empinado. Tanto, que había días que a la vuelta del mercado o de sus paseos aventureros, con dos bolsas en cada mano, ella misma tenía la sensación de perder el equilibrio e ir a caerse de espaldas sobre los desgastados escalones de madera. Luego, sacaba la única llave y abría la puerta pintada de verde y veía el papel floreado en las paredes, su cama a la deriva y, al fondo, el paisaje tras los ventanales. Suspiraba y decía “la luz, es la luz de París, y yo la tengo aquí”.



Tuesday, May 31, 2011

A glimpse at the moon made us young forever




Look, my skin is more wrinkled  every morning when I wake up, but my weaknesses have not changed. 
My laugh resonates fuller, my happy moments are much happier. 
My clothes hung loose on my bones and my shoes make no noise when walking. 
My steps know their destination and my gait is mine alone.
My friends have been with me a long way and they know me well.
And at every full moon I marvel as if it was the biggest moon I have ever seen.


::


Mira, mi piel se levanta más ajada cada día, pero mis debilidades no han cambiado.
Mi risa suena más llena y sonora, mis momentos felices son mucho más felices.
Mi ropa cuelga en mis huesos más suelta y mis zapatos ya no hacen ruido al caminar.
Mis pasos son conocedores de su destino y mi manera de andar es sólo mía.
Mis amigos me han acompañado un largo camino y me conocen bien. 
Y cada noche de luna llena me maravilla como si fuera la luna más grande que jamás haya visto.


Today's music:
Kurt Vile

Thursday, May 26, 2011

An instant art collection by Habit of Art


The choice is ours
Ink and papercuts on brown cardstock, 300 gr.


Now you can win a complete art collection, including for example this piece of mine. All you have to do is visit and comment on Cathy's blog, Habit of Art. This amazing chance won't happen again soon, let me tell you.
Also, remember there's a paper puppet giveaway going on at Kireei's blog, and that you can now purchase the exclusive Crafter Project pieces.


::


A partir de hoy podéis ganar una colección de arte completa, con esta pieza original mía, por ejemplo. Visitad el blog de Cathy, Habit of Art, porque esta oportunidad es irrepetible.
Además, acordaos que en Kireei sortean una de mis muñecas y que, por fin, ya se pueden comprar las piezas exclusivas de The Crafter Project.


Today's music:
Marianne Faithful

Sunday, May 22, 2011

Sometimes I feel like a revolutionaire



We've lived a whole week of new and fresh winds. Every morning I've approached the newspapers feeling giddy, hopeful, identified, and just wishing a change could be done.
(New drawing in the shop)

::

Hemos vivido una semana de aires nuevos. Me he acercado a los periódicos ilusionada, esperanzada, identificada, y con un sólo deseo en la mente: ojalá.
(El dibujo está en la tienda)


Today's music:
Bob Dylan

Wednesday, May 18, 2011

It runs deep in the family



This week I am finishing some drawings that I had sketched long ago. For some time, busy as I have been making paper puppets and taking up some comissioned work, I had overlooked many sketches and was about to draw some new dreams that I've been having. By the way, my dreams have turned from home-related to adventurous and fun, I wonder why. Anyway, I came across the old doodles and drawings to be and I couldn't resist the urge of seeing them complete. 

This particular drawing is all about bonding. I've always feel I needed roots and bonds. Family gives me both. 
The finished piece is now in my shop.

::

Esta semana me he empeñado en acabar dibujos que había bocetado hacía tiempo. He estado tan alienada haciendo muñecas de papel y encargos que había pasado por alto un montón de bocetos y ya estaba pensando en ponerme a dibujar nuevos sueños que estoy teniendo. Por cierto, mis sueños más recientes han pasado de estar relacionados con casas a ser de aventuras y diversión. Me pregunto por qué. De cualquier manera, me he topado con viejos garabatos y potenciales dibujos y no he podido resistirme a verlos completados.

Este dibujo en concreto trata de uniones. Siempre he sentido la necesidad de tener raíces y lazos emocionales. La familia te da todo eso.
El dibujo acabado está en mi tienda.




Today's music:
Sufjan Stevens

Wednesday, May 4, 2011

Memories are made of this




Will I cherish the joy of making forever?
Will I remember the glummy days and the joyful ones?
Will I relive the light filling the rooms upstairs while is dark downstairs?
Will I remember the things that made me laugh more than the ones that upset me?
Will I learn to live the moment and forget the things that aren't worth my time?
Of course, all of these and my memories will move with me.

::

¿Apreciaré siempre la alegría de crear?
¿Recordaré siempre tanto los días sombríos como los felices?
¿Reviviré la luz que llena las habitaciones de arriba mientras está oscuro abajo?
¿Rememoraré las cosas que me hicieron reir tanto como las cosas que me cabrearon?
¿Aprenderé a vivir el momento y olvidar las cosas que no merecen ni un minuto de mi tiempo?
Por supuesto, todo esto y mis recuerdos se mudarán conmigo.


Today's music:

Today's Treasury:

Wednesday, March 23, 2011

The tree inside her


Ink, markers and paper scraps on light brown paper, 230 gr.


My friend was eating an apple when Maria, the youngest girl from the kids running around, came closer and said:
- You are eating the appleseeds.
My friend sweetly replied:
- It does not matter. If I eat them an apple tree might grow inside me and maybe the brids will come play on its branches.

::

Mi amiga comía una manzana cuando María, la más pequeña de las niñas que correteaban por allí, se acercó y le dijo:
- Te vas a comer las pepitas.
Mi amiga respondió:
- No pasa nada. Si me las como igual me crece un manzano dentro y vienen los pájaros a jugar en sus ramas..



Today's music:
Grizzly Bear