As usual, Ana catched bus 27 for work. As usual she checked her purse for her pendrive where she had store the information she had written the previous night. She recalled what her boss had said the day before after a business lunch: " you are the best, I do not know what I would do without you". Watching the streets through the misty window, she saw Sloan posters still stuck on the walls announcing the show she had attended a month ago. "don´t let people walk over you, 'cause that´s just what they´ll do", she hummed aloud. How many rushly planned holidays, how many weekends spent in front of the computer screen. Work covering time like a blanket, leaving scarce spots for air.
And for the first time in a long time she did something she had not meditated. She got off the bus at central station and took bus 14 to the airport. Unconsciously she rechecked her things inside that leather bag her boss had given her after ten years in the company and she went to the ticket sales counter. Smiling broadly she asked the worker: "could you please give me a ticket to a pretty country?"
Como todos los días, Ana cogió el autobus 27 para ir a trabajar. Como todos los días comprobó que había metido en su bolso el pendrive con los informes que había escrito la noche anterior.
Recordó la frase que le había dicho su jefe tras una comida de negocios: "eres la mejor, no sé qué haría sin tí". Mirando por la ventana empañada, vió que aún estaba pegado el cartel anunciando el concierto de Sloan al que había asistido un mes antes. "Don´t let people walk over you, ´cause that´s just what they´ll do", tarareó en voz alta . Cuántas vacaciones mal planeadas, cuántos fines de semana frente al ordenador. El trabajo cubriendo el tiempo como una manta, dejando pocos resquicios para el aire.
Y, por primera vez en mucho tiempo hizo algo no meditado. Se apeó en la estación central y tomó el autobus 14 al aeropuerto. Revisó inconscientemente una vez más sus cosas en el bolso de piel que le había regalado su jefe por sus diez años en la empresa y se dirigió al mostrador de emisión de billetes. Con una sonrisa, le dijo al trabajador: "por favor, déme un billete de ida a un país bonito"
And for the first time in a long time she did something she had not meditated. She got off the bus at central station and took bus 14 to the airport. Unconsciously she rechecked her things inside that leather bag her boss had given her after ten years in the company and she went to the ticket sales counter. Smiling broadly she asked the worker: "could you please give me a ticket to a pretty country?"
Como todos los días, Ana cogió el autobus 27 para ir a trabajar. Como todos los días comprobó que había metido en su bolso el pendrive con los informes que había escrito la noche anterior.
Recordó la frase que le había dicho su jefe tras una comida de negocios: "eres la mejor, no sé qué haría sin tí". Mirando por la ventana empañada, vió que aún estaba pegado el cartel anunciando el concierto de Sloan al que había asistido un mes antes. "Don´t let people walk over you, ´cause that´s just what they´ll do", tarareó en voz alta . Cuántas vacaciones mal planeadas, cuántos fines de semana frente al ordenador. El trabajo cubriendo el tiempo como una manta, dejando pocos resquicios para el aire.
Y, por primera vez en mucho tiempo hizo algo no meditado. Se apeó en la estación central y tomó el autobus 14 al aeropuerto. Revisó inconscientemente una vez más sus cosas en el bolso de piel que le había regalado su jefe por sus diez años en la empresa y se dirigió al mostrador de emisión de billetes. Con una sonrisa, le dijo al trabajador: "por favor, déme un billete de ida a un país bonito"
13 comments:
YA HE ORDENADO EL LIBRO, ESPERO QUE NO TARDE MUCHO!
Lovely story! Good for you Ana!! May we all have the courage to take the No 14 bus, even if just for a little while ...
otra gran historia... a veces hasta me parecen cortometrajes. me lo imajino todo en mi cabeza... y se que te doy la chapa con lo mismo casi siempre pero esti... jo, vaya abrigo que le has disenado a ana! yo tambien quiero uno de esos!
Cuántas veces he soñado algo así!!
Pero siempre vuelve la razón a la cabeza..
Besos
Preciosas olas las de abajo!
si, me gusta mucho como crias las estorias, supongo que son baseadas en contos reales asi que hace con que la gente se identifique... el bolso esta estupiendo!!!!
:D
oh your posts are such poetry! when I think of going to a pretty country, Spain is first on my list! I hope to make it back there again soon.
hooray for ana! love the new illustration...
i hope Ana has a great trip! where will she go? will we ever find out??
stunning my dear....really and truly.
oh jill, if you had to pick a pretty place, what would your choice be? What would you say if you were the airline worker? I wonder... :)
Hey Esti, just catching up with the last five days posts. Glad to see you are having a better summer than we are! I LOVE all the sea photos.
And now, another wonderful story. A hopeful cheering story this time. You are just brilliant. Thank you!
yes... some pretty country!
Esti,Divino el dibujo y el cuento.
Post a Comment